What We Do
TRANSLATE provides English to French translation of product listings and localisation for French marketplace sellers:
- Optimise product listing
- Creative product descriptions with integrated SEO strategic content
- Onsite content and merchandising: banners / headlines, checkout, delivery and returns, FAQ’s, customer emails
- Social Media postings and blogs
- Never machine translated
France is Europe’s second-largest e-commerce market and its online revenues continue to exhibit year-on-year double-digit growth. With 64% of Internet users purchasing online in 2015, the outlook for e-commerce in France is very positive. The average spend per consumer has never been so high, showing that the Internet plays a huge role in French buying habits, and the country has one of the highest eGDP shares in Europe. In addition, the French benefit from high purchasing power, reliable payment methods, and low shipping costs.
The Barriers to Entry
Linguistic and Localisation: Of all European countries, France is arguably the most protective of her language. It is with this in mind that TRANSLATE ensures effective communication which respects the French language and its proper usage. In the retail context, expectations are even higher; poorly translated materials result, quite simply, in a click away and a lost sale. Delivering colloquial, correctly-toned language to maximize the chances of a successful sale is our raison d'être.
Strategic: It is important to determine the best-fit platform and distribution model for your product range. TRANSLATE is happy to recommend Pivot International as a strategic adviser.
Legal: There are a number of key legal issues that must be taken into account when considering entry into the French market. TRANSLATE clients recommend Linklaters, a firm that is able to provide a multi-national perspective to any legal issue.
Forex: the correct partner for your foreign exchange requirements is critical to ensure prompt remittance of sale funds and the settling of your own invoices in France. World First are forex market leaders with deep experience in facilitating cross-border commerce. Highly recommended.
Assessment of need and quote for scope of work.
Translation of material, quality control.
Coordination with platform. Inventory live.
Ongoing content creation & inventory translation.
Helping English language marketplace sellers access 70 million potential buyers
"Simple process. Immediate results. Made entering this key market incredibly simple."
CHRISTINA STORIE-PUGH - FOUNDER
Christina Storie-Pugh, English native speaker, has lived in France for twenty years. She has eight years of retail-specific translation experience. Christina is also responsible for driving client content creation strategy.
CEDRIC FOUSSIER - BUSINESS DEVELOPMENT
Cédric Foussier has a background in brand development at a major French retail platform. He has successfully shepherded over 400 international brands into the French marketplace with revenue generation in excess of Euros 1 billion.
"Boy, those French! They have a different word for everything."
Please contact us via the form below for an initial discussion of your translation requirements. Alternatively you can email Christina Storie-Pugh on firstname.lastname@example.org.
TRANSLATE, 6-8 Cole Street, London, SE1 4YH